Как Алкашин стал Лукашиным
1969-й. Эльдар Рязанов и его соавтор Эмиль Брагинский получили от Москонцерта задание написать сценарий для новогодней вечеринки. В основу одной из реприз легла реальная история про друга Брагинского — композитора Никиту Богословского. Тот, как известно, прославился своими остроумными розыгрышами. Однажды Никита, до беспамятства напоив товарища, посадил его на поезд Москва — Владивосток. Дал проводнице пятерку и попросил проследить, чтобы пассажир все восемь дней в пути не просыхал. Протрезвев на другом конце огромной страны, человек обалдел и долго не мог прийти в себя, попадая в комические ситуации.
В спектакле Надю играла Ирина Терешенкова
А спустя время Брагинский и Рязанов написали пьесу «С легким паром! или Однажды в новогоднюю ночь…» о похождениях пьяницы Жени Алкашина, которая несколько лет с успехом шла сразу в 110 театрах. Причем написали они ее всего за 12 дней, будучи все это время, мягко говоря, навеселе.
А еще через несколько лет Эльдар Александрович решил перенести историю на телеэкран. Алкашин стал Лукашиным, а остросатирическая пьеса превратилась в лирическую комедию о любви.
Террорист-любовник
Женю Лукашина безумно хотел сыграть Андрей Миронов. А Рязанов предлагал ему лишь Ипполита. Но после долгих уговоров режиссер пошел актеру навстречу.
По ошибке в фильме получилось два Ипполита — Яковлев и Басилашвили
Миронова не утвердили, а от роли Ипполита он отказался. В итоге жениха Нади должен был играть Олег Басилашвили. На него сшили все костюмы и даже отсняли несколько эпизодов. Но вдруг скончался близкий друг Олега Валериановича и коллега по питерскому БДТ — Ефим Копелян. Худрук театра в срочном порядке вызвал Басилашвили играть его роли. Так в «Иронии судьбы» появился Юрий Яковлев. К слову, в сцене, когда Надя поднимает со снега выброшенную фотографию Ипполита, на снимке изображен Басилашвили.
Кстати
На роль Жени Лукашина пробовались Олег Даль, Петр Вельяминов и Станислав Любшин. Последний отказался сам, узнав, что придется участвовать в кастинге.
Позор Немоляевой и обида Талызиной
На роль Нади Шевелевой пробовались Людмила Гурченко, Светлана Немоляева, Антонина Шуранова, Лариса Голубкина, актриса Кировского драмтеатра Марина Меримсон и Валентина Талызина. Ко всему прочему, Эльдара Александровича уговаривали выписать из Питера Алису Фрейндлих.
Рязанов лично позвонил иностранке в Варшаву и пригласил на пробы.
Эльдар Александрович с Барбары пылинки сдувал
К слову, изначально режиссер планировал, что Надя будет учительницей польского языка. Так, мол, не будет вопросов к акценту Брыльски. Но чиновники запретили, и актрису переозвучила Валентина Талызина. А песни исполнила Алла Пугачева. Однако в титрах их имена не были указаны. Брыльска одна ездила на кинофестивали представлять картину, а своих дублерш даже не поблагодарила. Талызина этим очень оскорбилась.
Какая гадость этот ваш цыпленок карри!
В 2013-м в Болливуде сняли ремейк советской «Иронии судьбы». Сюжет фильм «Я люблю Новый год» почти один в один с нашим.
Под Новый год незадачливый банкир Санни ходит с друзьями в баню. Однажды товарищи перепили и отправили Санни из Мумбая в Нью-Йорк. Ну а дальше вы знаете. Только Надя — это учитель музыки Кангана, а Ипполит — драчливый индус Кумар, говорящий в фильме, переиначивая нашего Ипполита: «Какая гадость этот ваш цыпленок карри!»
Фильм вышел в прокат только в США и Индии. Нигде в титрах создатели комедии не указали советских авторов! Просто слизали, и все. Россияне возмутились, принялись атаковать болливудских киношников в соцсетях. Конфликт закончился тем, что Рязанов махнул рукой:
Только факт
В Венгрии название фильма сократили до одного слова — «Ирония». А официальное англоязычное название — «Ирония судьбы, или Наслаждайтесь своей ванной».